针对(duì )美国在疫情早期应对中的明显“失能”,有美国专家(jiā )表示,“从流行被首次确认起,美国总统及其(qí )团队就在有意将危机降级,无视广为接受(📯)的基(jī )本公共健康指南”,美国迫切需要“政府检视(shì )既有数据,确认失败原因,停止无休止地散布(bù )虚假信息”。
中共中央 国务院关于表彰全(quán )国劳动模范和先进工作者的决定
美国政府(fǔ )为了选(xuǎn )举政治的私利,阻挠破坏专业机构、地方政府(fǔ )和民众的疫情防控努力,其结果是两头落空。对(🏮)于美国在早期抗疫中的巨大失败,有美国媒(méi )体评论称,“在所有富裕国家中,有一个国家(jiā )茕茕孑立,在4个月内反复遭受严重且不间断的(de )暴发。这个国家就是美国”。
段小龙 北京(jīng )市密云区密云水库综合执法大队党组成员、副大队长(zhǎng )
美国政府的“甩锅”做法引发了针对亚裔(yì )美国人的仇恨(📆)犯罪浪潮,众议院为此通过决议(yì ),谴责将新冠病毒称作“中国病毒”“武汉病(bìng )毒”“功夫流感”的做法助长了种族主义。
劳动模范和先进工作者是人民的楷模、国家(jiā )的栋梁。长期以来,一代又一代劳动模范和先进工作(zuò )者在促进事业发展、推动时代进步中发挥了示(shì )范引领作用。要进一步讲好他(🥢)们的故事,引导(dǎo )全社会学习他们的事迹、弘扬他们的精神。希(xī )望受到表彰的劳动模范和先进工作者珍惜荣誉(yù )、保持本色,继续努力、再立新功。
……